ems國(guó)際快遞寄件-貨運(yùn)代理人的服務(wù)范圍與英語(yǔ)匯總
嘉里物流公司在越南河內(nèi)新建物流中心
近日,嘉里物流公司在中國(guó)合肥新建了一個(gè)物流中心,從而為安徽省快速發(fā)展的汽車(chē)行業(yè)提供相關(guān)服務(wù)。
嘉里合肥物流中心位于經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū),距合肥機(jī)場(chǎng)僅3.5公里,且毗鄰連接各要地的高速公路,共有5個(gè)倉(cāng)庫(kù),其中4個(gè)已啟用。第五個(gè)倉(cāng)庫(kù)占地5000平米,將于2011年底投入使用。 該中心占地20000平米,為合肥地區(qū)日益發(fā)展的汽車(chē)制造商打造,可提供各種專(zhuān)業(yè)的物流解決方案,如供應(yīng)商管理庫(kù)存、部件裝配和套件組裝、及時(shí)配送、例行運(yùn)輸以及各種增值服務(wù)。近日,嘉里物流在越南首都河內(nèi)新建了一個(gè)物流中心,將在11月投入運(yùn)營(yíng)。該中心總面積達(dá)1萬(wàn)平米,位于河內(nèi)和港口城市海防之間,鄰近河內(nèi)內(nèi)排國(guó)際機(jī)場(chǎng)的高速公路和海陽(yáng)內(nèi)陸集裝箱中轉(zhuǎn)站,貨物可通過(guò)海運(yùn)直接進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)。
此外,嘉里物流2010年在越南中部峴港建立了物流中心,該物流設(shè)施的二期工程將于2011年第四季度完成,屆時(shí)將提供1.02萬(wàn)平米的倉(cāng)儲(chǔ)和物流服務(wù)空間。 嘉里物流還在胡志明市設(shè)有6.25萬(wàn)平米的物流中心。ems國(guó)際快遞寄件-相關(guān)快遞信息(1)
個(gè)人郵遞物品超值或報(bào)關(guān)相關(guān)解答,個(gè)人進(jìn)口郵件清關(guān)及報(bào)關(guān)相關(guān)解答
郵件超出限值相關(guān)解答
海關(guān)關(guān)于個(gè)人郵遞物品有什么限值限量規(guī)定?
答:海關(guān)總署公告(2010年第43號(hào))規(guī)定,個(gè)人寄自或寄往港、澳、臺(tái)地區(qū)的物品,每次限值為800元人民幣;寄自或寄往其他國(guó)家和地區(qū)的物品,每次限值為1000元人民幣。
--------------------------------------------------------------------------------------
如果寄遞的物品超量了怎么辦?答:海關(guān)總署公告(2010年第43號(hào))規(guī)定,個(gè)人郵寄進(jìn)出境物品超出規(guī)定限值的,應(yīng)辦理退運(yùn)手續(xù)或者按照貨物規(guī)定辦理通關(guān)手續(xù)。但郵包內(nèi)僅有一件物品且不可分割的,雖超出規(guī)定限值,經(jīng)海關(guān)審核確屬個(gè)人自用合理范圍的,可以按照個(gè)人物品規(guī)定辦理通關(guān)手續(xù)并繳納稅款進(jìn)境。--------------------------------------------------------------------------------------詳細(xì)咨詢(xún)報(bào)關(guān)員:15360013007什么叫自用合理數(shù)量?答: 自用:指旅客本人自用、饋贈(zèng)親友而非為出售或出租;合理數(shù)量:指海關(guān)根據(jù)旅客旅行目的和居留時(shí)間所規(guī)定的正常數(shù)量。--------------------------------------------------------------------------------------沒(méi)有寄違禁物品,為什么郵件會(huì)被海關(guān)暫留?答:郵件被海關(guān)暫留可能有多種原因,一是超出海關(guān)總署公告(2010年第43號(hào))規(guī)定的限值;二是內(nèi)裝的物品超出了個(gè)人自用合理數(shù)量;三是價(jià)格資料缺失需要補(bǔ)充。收件人可以根據(jù)收到的通知單或手機(jī)短信上的指引辦理相關(guān)手續(xù)。--------------------------------------------------------------------------------------可以交一點(diǎn)罰款或者稅金,拿回郵件嗎?答: 海關(guān)總署公告(2010年第43號(hào))規(guī)定,個(gè)人郵寄進(jìn)出境物品超出規(guī)定限值的,應(yīng)辦理退運(yùn)手續(xù)或者按照貨物規(guī)定辦理通關(guān)手續(xù),不存在交罰款或納稅后可予放行的規(guī)定。涉及需要補(bǔ)充申報(bào)的郵件,提交了補(bǔ)充申報(bào)的資料后,海關(guān)要核實(shí)申報(bào)是否屬實(shí)并辦理相關(guān)手續(xù)。通關(guān)相關(guān)解答補(bǔ)充申報(bào)是什么意思?答:即補(bǔ)充郵件信息的意思, 海關(guān)無(wú)法根據(jù)現(xiàn)有的郵件信息判別您的郵件是否是個(gè)人物品、是否需要征稅、是否需要貨物報(bào)關(guān),所以需要您提供郵件信息,以便海關(guān)做出正確的判斷,更快對(duì)您的郵件作出處理--------------------------------------------------------------------------------------如何辦理補(bǔ)充申報(bào)?答:用郵人收到補(bǔ)充申報(bào)短信后,憑收到短信的手機(jī)號(hào)登錄“關(guān)郵e通”平臺(tái)(ghzx.gdems.com)辦理補(bǔ)充申報(bào)或退運(yùn)手續(xù),按系統(tǒng)提示的步驟填報(bào),上傳完資料后提交便可。--------------------------------------------------------------------------------------如何申請(qǐng)快捷退運(yùn)?答:用郵人拒收郵件且想盡快退回原寄國(guó)的,可登錄“關(guān)郵e通”平臺(tái)(ghzx.gdems.com),在關(guān)郵e通上注冊(cè)后辦理退運(yùn);或按短信指引,把相關(guān)資料發(fā)送到廣航中心電子郵箱(ghzxbgz@126.com)申請(qǐng)快捷退運(yùn)。或期滿(mǎn)廣航中心按規(guī)定辦理逾期退運(yùn)。--------------------------------------------------------------------------------------可以代辦退運(yùn)手續(xù),詳細(xì)咨詢(xún):15360013007如何辦理貨物報(bào)關(guān)?答:不予按個(gè)人物品放行,需要貨物報(bào)關(guān)的,按“關(guān)郵e通”平臺(tái)(ghzx.gdems.com)的“報(bào)關(guān)指引”,用郵人提供相關(guān)資料,委托廣州速遞公司或其它有進(jìn)出口資質(zhì)的企業(yè)及報(bào)關(guān)企業(yè)辦理貨物報(bào)關(guān)手續(xù)。--------------------------------------------------------------------------------------也可以咨詢(xún)專(zhuān)業(yè)報(bào)關(guān)員15360013007緊急郵件可否加快通關(guān)處理?答:如果是正常郵件,郵局會(huì)按接收日期排序處理,請(qǐng)耐心等待,如果是急用藥或簽證等緊急郵件,可聯(lián)系郵局與海關(guān)溝通優(yōu)先快速處理。--------------------------------------------------------------------------------------個(gè)人的郵遞物品需要接受海關(guān)查驗(yàn)嗎?答:根據(jù)海關(guān)法第四十七條規(guī)定,進(jìn)出境物品的所有人應(yīng)當(dāng)向海關(guān)如實(shí)申報(bào),并接受海關(guān)查驗(yàn)。ems國(guó)際快遞寄件-相關(guān)快遞信息(2)
一、貨運(yùn)代理人的概述及其發(fā)展
1、早期貨運(yùn)代理人履行的職責(zé)
英文原文:Originally, a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arranging local transport, obtaining payment for his customer, and so on
( 這句話(huà)是比較長(zhǎng),一句一段,核心句子:.....a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks....)
注釋?zhuān)篺reight forwarder 貨運(yùn)代理人commission agent 委托代理人perform: 履行,執(zhí)行,完成on behalf of 代表.... routine tasks 日常工作(routine: 日常的,常規(guī)的)loading/unloading of goods 裝載/卸載貨物storage of goods 貨物存放,貨物存儲(chǔ)轉(zhuǎn)自環(huán) 球 網(wǎng) 校edu24ol.com
中文意思:起初,貨運(yùn)代理是作為委托代理人,替進(jìn)出口商履行一些常規(guī)業(yè)務(wù),比如裝載/卸載貨物,貨物的存儲(chǔ),安排地方運(yùn)輸,替客戶(hù)收款等。
2、貨運(yùn)代理人的發(fā)展
英文原文:However, the expansion of international trade and the development of different modes of transport over the years that followed enlarged the scope of his services. (核心句子:....A and B enlarged the scope of his services.
A 是指 :expansion of international trade 國(guó)際貿(mào)易的擴(kuò)大
B 是指 :development of different modes of transport 不同運(yùn)輸方式的發(fā)展)
注釋?zhuān)篹xpansion: 擴(kuò)大,擴(kuò)展 development: 發(fā)展,改善 modes of transport: 運(yùn)輸方式over the years that followed 在隨后的幾年里 enlarge: 擴(kuò)大,增大,擴(kuò)展
中文意思:但是,在隨后的幾年里,由于國(guó)際貿(mào)易的擴(kuò)大和不同運(yùn)輸方式的發(fā)展也隨之加大了貨運(yùn)代理的服務(wù)范圍。
英文原文:Today, a freight forwarder plays an important role in international trade and transport.
注釋?zhuān)篜lay an important role : 扮演重要的角色(引申為:起著重要的作用)International trade and transport 國(guó)際貿(mào)易和運(yùn)輸
中文意思:現(xiàn)今,貨運(yùn)代理人在國(guó)際貿(mào)易和運(yùn)輸中起著重要的作用。
英文原文:The services that a freight forwarder renders may often range from routine and basic tasks such as the booking of space or customs clearance to a comprehensive package of services covering the total transportation and distribution process.
(核心句子:The services.... may often range from ....to....)
注釋?zhuān)簉ender: 在這里的意思是“提供”(= offer, provide) range : 在... 范圍內(nèi)變化(后面常跟 from ...to...) booking of space 訂艙a comprehensive package of services: 全面的一攬子服務(wù)cover : 包括,涉及( = include) transportation and distribution: 運(yùn)輸和分發(fā)
中文意思:貨運(yùn)代理提供的服務(wù)通常可能從日常基礎(chǔ)的工作比如艙位的預(yù)定,清關(guān)等,到全面的一攬子服務(wù)其服務(wù)范圍涵蓋了整個(gè)貨物的運(yùn)輸和分發(fā)派送過(guò)程轉(zhuǎn)自環(huán) 球 網(wǎng) 校edu24ol.com
英文原文:Unless the consignor, the person sending goods, or the consignee, the person receiving the goods, wants to attend to any of the procedural and documentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who undertakes on his behalf to process the movement of goods through the various stages involved.
(核心句子:Unless the consignor or consignee wants to attend to...himself, it is the freight forwarder who undertakes to process the movement of goods...)
注釋?zhuān)篶onsignor: 發(fā)貨人consignee: 收貨人attend to: 關(guān)注 (= pay attention to) procedural and documentary formalities: 程序和單證上的手續(xù)(procedural: 程序上的;documentary: 文件的,單證的;formality: 例行手續(xù), 正式手續(xù))undertake to do sth. 承擔(dān)去做某事,承諾做某事
process: 在這里作為動(dòng)詞,處理,處置 involve: 包含,含有,涉及movement: 移動(dòng),動(dòng)向 ( 在這里引申為“運(yùn)輸”)
中文意思:如果發(fā)貨人(發(fā)送貨物的人)或者收貨人(接受貨物的人)不想親自去辦理那些程序和單證方面的手續(xù),那么貨運(yùn)代理人將代表他們?nèi)ヌ幚砀麟A段貨物的運(yùn)輸。
英文原文:The freight forwarder may provide these services directly or through sub-contractors or other agencies employed by him.
(核心句子:The freight forwarder provide these services...)
注釋?zhuān)簊ub-contractor: 次級(jí)承包商,分包商 agency: 代理商,代理 employ: 雇傭
中文意思:貨運(yùn)代理人可以直接或者間接通過(guò)分包商或另外雇用代理來(lái)提供這些服務(wù)。
二、貨運(yùn)代理人分別代表收發(fā)貨人或進(jìn)出口商時(shí)各自應(yīng)履行的義務(wù)1、代表發(fā)貨人(出口商)
1)Choose the route, mode of transport and a suitable carrier. 選擇運(yùn)輸線路,運(yùn)輸方式和合適的承運(yùn)人。轉(zhuǎn)自環(huán) 球 網(wǎng) 校edu24ol.com
注釋?zhuān)簉oute: 路線,航線 suitable: 適當(dāng)?shù)模m合的 carrier: 承運(yùn)人
2)Book space with the selected carrier. 向選定承運(yùn)人訂艙。
注釋?zhuān)篵ook space: 訂艙 selected: 選定的
3)Take delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders’ Certificate of Receipt, the Forwarders’ Certificate of Transport, etc. 接收貨物,并簽發(fā)貨運(yùn)代理人收貨證明書(shū)和貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證明書(shū)。
注釋?zhuān)簍ake delivery of the goods: 接收貨物Forwarders’ Certificate of Receipt 貨運(yùn)代理人收貨證明書(shū)(是代理人收到貨物的憑證);Forwarders’ Certificate of Transport 貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證明書(shū)(是證明代理人具備運(yùn)輸能力的憑證); issue: 發(fā)行,發(fā)布(在這里譯為“簽發(fā)”)
4)Study the provisions of the L/C and all Government regulations applicable to the shipment of goods in the country of export, the country of import, as well as any transit country; he would also prepare all the necessary documents. 研究貨物在出口國(guó)家和進(jìn)口國(guó)家,以及中轉(zhuǎn)國(guó)家運(yùn)輸所適用的信用證條款和所有政府規(guī)定,并準(zhǔn)備所有必須的單證。轉(zhuǎn)自環(huán) 球 網(wǎng) 校edu24ol.com
注釋?zhuān)簆rovision: 條款,規(guī)定 L/C (letter of credit) : 信用證 regulation: 規(guī)定,條例 applicable to ...: 適用于...; shipment of goods: 貨物裝運(yùn),貨物運(yùn)輸 as well as: 也,又,以及;transit country: 中轉(zhuǎn)國(guó);過(guò)境國(guó)
5)Pack the goods, taking into account the route, the mode of transport, the nature of the goods and applicable regulations, if any, in the country of export, transit countries and country of destination. 貨物包裝,( 在貨物包裝時(shí)) 要考慮運(yùn)輸路線,運(yùn)輸?shù)姆绞剑浳锏奶匦裕斜匾脑?huà)還要考慮出口國(guó),中轉(zhuǎn)國(guó)和目的地國(guó)家適用的規(guī)定。
注釋?zhuān)簆ack the goods 貨物包裝/打包; take into account: 考慮; the nature of the goods: 貨物的特性; if any: 如果有的話(huà);若有的話(huà) destination: 目的地
6)Arrange warehousing of the goods, if necessary. 如果有必要的話(huà),要安排貨物的倉(cāng)儲(chǔ)
注釋?zhuān)篴rrange: 安排,準(zhǔn)備 warehousing of the goods: 貨物的倉(cāng)儲(chǔ);if necessary: 如果有必要的話(huà)
7)Weigh and measure the goods. 測(cè)量貨物的重量和尺寸。
注釋?zhuān)簑eigh: 稱(chēng),稱(chēng)…的重量 measure: 量,測(cè)量(尺寸)
8)Draw the consignor’s attention to the need for insurance and arrange for the insurance of goods, if required by the consignor. 提醒發(fā)貨人注意貨物的投保,如果發(fā)貨人需要投保,則需辦理貨物的保險(xiǎn)。
注釋?zhuān)篸raw one’s attention to...: 引起某人注意... ( 相當(dāng)于“提醒某人注意...”); insurance: 保險(xiǎn)
9)Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier. 將貨物運(yùn)往港口,安排貨物的清關(guān),辦理相關(guān)的單證手續(xù)并將貨物交付給承運(yùn)人。
注釋?zhuān)篶ustoms clearance: 海關(guān)清關(guān);related: 相關(guān)的documentation: 文件,單證deliver the goods: 交付貨物
10)Attend to foreign exchange transactions, if any. 關(guān)注外匯交易
注釋?zhuān)篺oreign exchange transaction: 外匯交易
11)Pay fees and other charges including freight. 支付手續(xù)費(fèi)和其他包括運(yùn)費(fèi)在內(nèi)的費(fèi)用
注釋?zhuān)篺ee : (偏向于手續(xù)費(fèi)方面的)費(fèi)用; charge: (偏向于因服務(wù)而索取的)費(fèi)用; freight: 運(yùn)費(fèi)。
12)Obtain the signed bills of lading from the carrier and arrange delivery to the consignor. 從承運(yùn)人那里獲得簽發(fā)的提單并將提單轉(zhuǎn)讓給發(fā)貨人
注釋?zhuān)篵ill of lading:提單
13)Arrange for transshipment en route if necessary. 如果有必要的話(huà),安排貨物在途中的轉(zhuǎn)運(yùn)。
注釋?zhuān)簍ransshipment: 轉(zhuǎn)運(yùn); en route: = on the way 途中的
14)Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders’ agents abroad. 通過(guò)聯(lián)系承運(yùn)人和海外的貨運(yùn)代理,監(jiān)控貨物的運(yùn)輸過(guò)程直至貨物交付給收貨人。
注釋?zhuān)簃onitor: 監(jiān)督,監(jiān)視 all the way: 由始至終
15)Note damages or losses, if any, to the goods. 記錄貨損貨失
注釋?zhuān)簄ote: 記錄,注解 damage: 損壞,毀壞 loss: 損失,虧損
16)Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them. 如果貨物有損失,需協(xié)助發(fā)貨人向承運(yùn)人就貨物的損失提出賠償。
注釋?zhuān)篴ssist sb. in doing sth.: 幫助某人做某事;pursue/make claim against sb. for sth.: 就...向某人提出賠償
2、代表收貨人(進(jìn)口商)1)Monitor the movement of goods on behalf of the consignee when the consignee controls freight, that is, the cargo. 如由收貨人控制貨物,貨運(yùn)代理人應(yīng)替收貨人監(jiān)控貨物的運(yùn)輸。
2)Receive and check all relevant documents relating to the movement of the goods. 接受并審查所有與貨物運(yùn)輸有關(guān)的單證。轉(zhuǎn)自環(huán) 球 網(wǎng) 校edu24ol.com
注釋?zhuān)簉elating to: 與...有關(guān)
3)Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight costs. 從承運(yùn)人手中接收貨物,如需還要支付的運(yùn)費(fèi)。
注釋?zhuān)簍ake delivery of 接收,收到(與delivery詞義相反); freight cost: 運(yùn)費(fèi)
4)Arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities. 安排貨物的清關(guān),并向海關(guān)和政府當(dāng)局支付關(guān)稅,手續(xù)費(fèi)及其他費(fèi)用。
注釋?zhuān)篸uty: 稅,稅收; public authority: 政府當(dāng)局
5)Arrange transit warehousing, if necessary. 如需,安排中轉(zhuǎn)倉(cāng)庫(kù)。
6)Deliver the cleared goods to the consignee. 將清關(guān)后的貨物交付給收貨人。
注釋?zhuān)篶leared goods: 清關(guān)后的貨物 (根據(jù)前文 arrange customs clearance, 所以這里的意思是辦理完清關(guān)手續(xù)的貨物,而不是干凈的貨物)
7)Assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any damage to them. 如果有必要的話(huà),協(xié)助收貨人向承運(yùn)人就貨物的丟失或者任何損害提出賠償。
8)Assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution. 如果需要,協(xié)助收貨人安排貨物的倉(cāng)儲(chǔ)及派送。
注釋?zhuān)篸istribution: 分發(fā),派送
2、代表收貨人(進(jìn)口商)1)Monitor the movement of goods on behalf of the consignee when the consignee controls freight, that is, the cargo. 如由收貨人控制貨物,貨運(yùn)代理人應(yīng)替收貨人監(jiān)控貨物的運(yùn)輸。
2)Receive and check all relevant documents relating to the movement of the goods. 接受并審查所有與貨物運(yùn)輸有關(guān)的單證。轉(zhuǎn)自環(huán) 球 網(wǎng) 校edu24ol.com
注釋?zhuān)簉elating to: 與...有關(guān)
3)Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight costs. 從承運(yùn)人手中接收貨物,如需還要支付的運(yùn)費(fèi)。
注釋?zhuān)簍ake delivery of 接收,收到(與delivery詞義相反); freight cost: 運(yùn)費(fèi)
4)Arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities. 安排貨物的清關(guān),并向海關(guān)和政府當(dāng)局支付關(guān)稅,手續(xù)費(fèi)及其他費(fèi)用。
注釋?zhuān)篸uty: 稅,稅收; public authority: 政府當(dāng)局
5)Arrange transit warehousing, if necessary. 如需,安排中轉(zhuǎn)倉(cāng)庫(kù)。
6)Deliver the cleared goods to the consignee. 將清關(guān)后的貨物交付給收貨人。
注釋?zhuān)篶leared goods: 清關(guān)后的貨物 (根據(jù)前文 arrange customs clearance, 所以這里的意思是辦理完清關(guān)手續(xù)的貨物,而不是干凈的貨物)
7)Assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any damage to them. 如果有必要的話(huà),協(xié)助收貨人向承運(yùn)人就貨物的丟失或者任何損害提出賠償。
8)Assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution. 如果需要,協(xié)助收貨人安排貨物的倉(cāng)儲(chǔ)及派送。
注釋?zhuān)篸istribution: 分發(fā),派送
歷年考題
1)Which of the following services are performed by the forwarder on behalf of the consignee . (多選題)
A. Taking delivery of the goods from the carrier
B. Packing the goods for export
C. Arranging export customs clearance
D. Arranging import customs clearance
答案:A.D.
分析:B和C都是屬于貨運(yùn)代理人代表出口商的職責(zé)。
三、常用短語(yǔ)、名詞
Freight forwarder 貨運(yùn)代理人
Commission agent: 委托代理人
Modes of transport: 運(yùn)輸方式
A comprehensive package of services: 全面的一攬子服務(wù)
Consignor: 發(fā)貨人
Consignee: 收貨人
Carrier: 承運(yùn)人
Forwarders’ Certificate of Receipt: 代理人收貨證明書(shū)
Forwarders’ Certificate of Transport: 代理人運(yùn)輸證書(shū)
L/C (letter of credit): 信用證
Foreign exchange transaction: 外匯交易
Freight: 運(yùn)費(fèi)
Bills of lading: 提單
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。